ストーリーで覚える漢字II 301-500 英語・インドネシア語・タイ語・ベトナム語訳版

ストーリーで覚える漢字II 301-500 英語・インドネシア語・タイ語・ベトナム語訳版

によって ボイクマン 総子


4.3 5つ星のうち(1人の読者)

ストーリーで覚える漢字II 301-500 英語・インドネシア語・タイ語・ベトナム語訳版 - 内容紹介『ストーリーで覚える漢字300』の続編。アジア語版。初中級漢字200字の字形と意味を、オリジナルストーリー(イラスト付き)で覚えた後に、読み・書き練習を導入することで、漢字学習を楽しく短期間にできると提案した画期的な初級漢字学習教材。日本語能力試験N5~N4相当の漢字にも対応。前作本作を通して、初~初中級漢字500字を網羅する。著者についてボイクマン総子 大阪外国語大学大学院言語社会研究科博士後期課程修了、博士(言語・文化学) 現在、東京大学教養学部 特任准教授 著書に、『聞いて覚える話し方 日本語生中継 中〜上級編』『聞いて覚える話し方 日本語生中継 中〜上級編 教師用マニュアル』『聞いて覚える話し方 日本語生中継 初中級編1』『聞いて覚える話し方 日本語生中継 初中級編1 教室活動のヒント&タスク』『聞いて覚える話し方 日本語生中継 初中級編2』『聞いて覚える話し方 日本語生中継 初中級編2 教室活動のヒント&タスク』(くろしお出版・共著)、『生きた素材で学ぶ 新・中級から上級への日本語』(The Japan Times・共著)、『ストーリーで覚える漢字300 英語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語版』『ストーリーで覚える漢字300 英語・インドネシア語・タイ語・ベトナム語版』『ストーリーで覚える漢字II301-500 英語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語版』(くろしお出版・共著)、『わたしのにほんご』(くろしお出版・共著)がある。 岩崎陽子 (渡辺陽子) 早稲田大学大学院日本語教育研究科修士課程修了 現在、釜山外国語大学非常勤講師 著書に、『ストーリーで覚える漢字300 英語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語版』『ストーリーで覚える漢字300 英語・インドネシア語・タイ語・ベトナム語版』『ストーリーで覚える漢字301-500 英語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語版』(くろしお出版・共著)がある。

ストーリーで覚える漢字II 301-500 英語・インドネシア語・タイ語・ベトナム語訳版の詳細

本のタイトル : ストーリーで覚える漢字II 301-500 英語・インドネシア語・タイ語・ベトナム語訳版
作者 : ボイクマン 総子
ISBN-10 : 4874245617
発売日 : 2012/8/20
カテゴリ : 本
ファイルサイズ : 27.29 (現在のサーバー速度は22.02 Mbpsです
以下は ストーリーで覚える漢字II 301-500 英語・インドネシア語・タイ語・ベトナム語訳版 の最も正直なレビューです。 この本を読んだり購入したりする場合は、これを検討してください。
6歳の息子に買ってあげました。漢字の取り組みは理解しにくいって、 子供には向いてないかな

Celya Bibliothèque Ouverte

Manybooks: 50000+ ebooks gratuits dans les genres que vous aimez @doriwakie.shopinfo.jp

0コメント

  • 1000 / 1000